雪猫_弥卓之门

雪猫一只,
翻译喵,設定控,挖坑填坑爪速略慢=w=
长期求推歌,最近觉得主号更像小号,也是不可抗力w
微博ID: 雪猫_風花待望(http://weibo.com/ashley1899)

拉丁文格言谚语收集(11/08)

已入手iPad Air,选择句加黑^_^

Agnosco veteris vestigia flammae
我再度感到我曾经拥有的火焰

Altissima quaeque flumina minimo sono labi
河流越深,水声越小

Amor est vitae essentia
爱为生命之本

Carpe diem
抓住今天

Cogito ergo sum
我思故我在

De gustibus non est disputandum
人各有所爱

Errare humanum est
人皆有过

Esto quo audes
做你敢做的人

Finis coronat opus
结局是杰作的冠冕\事竟功成 

Ipsa scientia potestas est
知识即权力

Mater artium necessitas
需求为艺术之源

Nascentes morimur
我们一旦出生就开始死亡

Mors ultima ratio
死为最终天理

Nec hostium timete, nec amicum reusate
不畏敌人,不拒朋友

Nil desperandum
不要绝望

Nil posse creari de nilo
无中不能生有

Non omnis moriar
吾将永垂而不朽(因为我写过的书籍词语,不会被人们所忘,这样就像我永远留在人间,永远也不死)

Nosce te ipsum
认识你自己

Pares cum paribus facillime congregantur
物以类聚

Qui tacet consentit
沉默即默认

Quis custodiet ipsos custodes?
谁来监管管理者?

Requiescat in pace
R.I.P

Scientia lumen vitae
知识是人生的光明

Scientia potentia est
知识即力量

Scio me nihie scire
吾知吾之不知(苏格拉底语,直译为“我知道我一无所知”)

Sic transit gloria mundi
世间荣耀转瞬即逝

Suum cuique
各得其所

Tempus omnia revelat
时间揭示一切

Tibi seris, tibi metis
自己播种,自己收获

Ubi mel, ibi apes
事出有因

Unus pro omnibus, omnes pro uno
我为人人,人人为我

Vade in pace
一路平安

Vi Veri Veniversum Vivus Vici
藉由真理的力量,我在有生之年,得以征服萬物

Vincit omnia veritas
真理胜于一切

Vincit, qui se vincit
征服自己才可以征服别人

Vir sapit qui pauca loquitur
智者寡言

Ignorantia facti excusat——Ignorantia juris non excusat
不知事实可以作为借口,但不知法却不能开脱罪责。

Veritas nihil veretur nisi abscondi
真相无所惧,唯怕被隐瞒。

Nihil tam munitum quod non expugnari pecunia possit
再坚强的堡垒也敌不过金钱的侵蚀。(西塞罗)

Justitia nemini neganda est
任何人都应得到公正的对待

Fatetur facinus qui judicium fugit
逃避审判等于自认罪行

Nemo punitur pro alieno delicto
任何人都不应当由于不是自己犯下的罪过而受处罚

Cogitationis poenam nemo patitur
任何人都不应当仅仅因为意图或想法而被处罚

Injuria non excusat injuriam
一个过错不得成为替另一个过错辩解的借口

De mortuis nil nisi bene——“死者为大” 
意指不该说死者的坏话。In the dead there is nothing but bones.

Veni, Vidi, Vici!
我来,我见,我征服! 

Indivisibiliter ac Inseparabiliter
不离不弃

Pax et justitia
和平与正义

Ex Unitate Vires
力量源自团结

Quo fata ferunt
命运把我们带向何方

Eleutheria i thanatos
不自由毋宁死

Mir wëlle bleiwe wat mir sinn
(卢森堡语)一如既往

评论
热度(37)
  1. 共6人收藏了此文字
只展示最近三个月数据

© 雪猫_弥卓之门 | Powered by LOFTER