雪猫一只,
翻译喵,設定控,挖坑填坑爪速略慢=w=
长期求推歌,最近觉得主号更像小号,也是不可抗力w
微博ID: 雪猫_風花待望(http://weibo.com/ashley1899)
太美了,存个档。
总有像海浪一样优美的文字,令灵魂震颤。
TE QUIERO (Luis Cernuda)
Te quiero.
Te lo he dicho con el viento,
Jugueteando como animalillo en la arena
O iracundo como órgano tempestuoso;
Te lo he dicho con el sol,
Que dora desnudos cuerpos juveniles
Y sonríe en todas las cosas inocentes;
Te lo he dicho con las nubes,
Frentes melancólicas que sostiene el cielo,
Tristezas fugitivas;
Te lo he dicho con las plantas,
Leves criaturas transparentes
Que se cubren de rubor repentino;
Te lo he dicho con el agua,
Vida luminosa que vela un fondo de sombra;
Te lo he dicho con el miedo,
Te lo he dicho con la alegría,
Con el hastío, con las terribles palabras.
Pero así no me basta:
Más allá de la vida,
Quiero decírtelo con la muerte;
Más allá del amor,
Quiero decírtelo con el olvido.
我爱你
by路易斯·塞尔努达
汪天艾译
我爱你。
我用风对你说过爱,
如沙地上小动物的嬉戏
或暴躁得像鼓鼓的风琴;
我用太阳对你说过爱,
镀金年轻的赤裸身体
为所有单纯的东西微笑;
我用云对你说过爱,
天空支起的忧郁额头,
悲伤涌动;
我用植物对你说过爱,
透明的轻巧造物
覆上突然的羞赧;
我用流水对你说过爱,
光亮的生命蒙上阴影的河底;
我用恐惧对你说过爱,
我用快乐对你说过爱,
用过厌倦,用过恐怖的词语。
但是这样不够:
比生命更远,
我想用死亡对你说爱;
比爱更远,
我想用遗忘对你说爱。
*收集自网络